UT wordmark
College of Liberal Arts wordmark

Unani Practice

Unani Treatment (3)

mediaURI: 
vocabulary (hindi): 

Most patients

ज्यादातर मरीज

Stomach

पेट के

 

हमराज के

Gas

गैस

 

अफारा

Indigestion

बदहज़मी

Acidity

पेट में तेजाबी या पेचिश

Irritation

जलन

Spasm, twitch

मरोड़

Heat increases

गर्मी बढ़ जाती है

Hot chili spices

तेज मिर्च मसाले

Upset stomach

पेट खराब

Teatment

शफा

Applied externally the one that should be taken orally

खाने वाली लगा ली

Took orally that which was to be applied externally

लगाने वाली खा ली

Effect

असर

Became alright

ठीक हो गया

Disease

मरज

Signs

निशानियां

Root

जड़

Foundation

बुनियाद

transcription (hindi): 

हमारे पास जो ज्यादातर मरीज आते हैं, वो आते हैं पेट के हमराज के... खासतौर पे गैस, अफारा, बदहज़मी और खाने की वजह से पेट में तेजाबी या पेचिश, जलन, लूज़ मोशन हो गये, क्योंकि इसका ऐलोपैथिक में कोई ईलाज नहीं है, करते हैं... और खासतौर पे पेचिश, मरोड़ जिसमें हो जाती है, और उसमें खून आने लगता है, ब्लीडिंग भी आ जाती है, गर्मी बढ़ जाती है... क्यों, खाने-पीने का अब इतना हो गया है, लोग तेज मिर्च-मसाले और फास्ट फूड वगैरह जो खाते हैं, तली हुई, उसकी वजह से पेट खराब होते हैं... जी... तो ज्यादातर पेट का जब ईलाज है, वो देसी में बहुत अच्छा है... वो आते हैं कराने... और दूसरा जो है वो नजले और खांसी वगैरह के आते हैं... उसका जो है देसी में ही अच्छा ईलाज है... तो जड़ से, बीमारियां जो हैं टाईम तो लेती हैं, खत्म कर देती हैं... जड़ से... आहिस्ता-आहिस्ता... ये बतायें कि आप, हरेक की जब प्रैक्टिस आप करते हैं... जी-जी... यूनानी ईलाज जब करते हैं... जी... एक अर्से से आप... जी... आप खुद... जी... आप खुद इसे कर रहे हैं... तो कोई दिलचस्प वाक्या हुआ हो, आप, आपके ज़हन में आता हो, सीखते हुये या काम करते हुये... जो ज़हन में बैठा हो, वो हमें बतायें, उसके बारे में... वाक्यात तो कई हैं, बल्कि वालिद साहब के वक्त का ही वाक्या है... (टेलीफोन की घंटी बजती है) एक मिनट... सवाल मैं कर चुका हूं, जवाब आप दीजिये... जी... वाक्ये की बात आप कर रहे थे... वाक्या तो बहुत हैं, मतलब ये है कि भई असल तो शफा है ही हाथ में... बाज दफ़ा ऐसा होता है के हमने मरीज को दवा लिखी और दवा उसने जो दी, वो खाने वाली लगा ली और लगाने वाली खा ली... खाने वाली दवा लगा ली और लगाने वाली दवा खा ली... अब वो आन के कहता है जी ये... तो इसी में... और ऐसा भी होता है कि वालिद साहब ने दवा लिखी के भई, मरीज को था नज़ला-खांसी, और दवा लिखी उसको पेट की, हाजमे की लिखी... कह रहा है, मुझे तो नज़ला-खांसी है, दवा पेट की लिखी... लेकिन कहा कि भई तुम्हारा तो असर है, कि भई अब खाओ... अब जो खाई तो वो सही, ठीक हो गया... के भई क्या बात है... के भई असर जो, मरज जो था वो पेट की वजह से था... पेट का... तो मरज, इसके अलावा निशानियां कई होती हैं और उसकी जड़ कहीं होती हैं... तो ये मरीज, हकीम का काम है देखने का के कहां जड़ है कहां नहीं... बाज दफा दिखाई कुछ देता है और अंदर उसकी जो है बुनियाद कहीं और होती है जा के...

translation (hindi): 

 

exercise (hindi): 

कौन सा ऐसा रोग है जिसका इलाज एलोपैथी में नहीं मिलता

1 सर दर्द का

2 फ़्लू का

3 पेचिश का

4 नजला, जुकाम का

अक्सर हकीम जी के पेशे में क्या होता है?

1 दवा गलत मरीज़ को दे देते हैं

2 मरीज़ फ़ी देना भूल जाते हैं

3 मरीज़ खाने की दवा लागा लेते हैं और लगाने की दवा खा लेते हैं

4 मरीज़ के दर्द कहीं होता है और बताते कहीं और हैं

vocabulary (urdu): 

Most patients

زیادہ تر مریض

Stomach

پیٹ کے

Of the diseases

امراض کے

Gas

گیس

 

افارا

Indigestion

بدہضمی

Acidity

پیٹ میں تیجابی یا پیچش

Irritation

جلن

Spasm, twitch

مروڑ

Heat increases

گرمی بڑھ جاتی ہے

Hot chili spices

تیز مرچ مسالے

Upset stomach

پیٹ خراب

Teatment

شفا

Applied externally the one that should be taken orally

کھانے والی لگا لی

Took orally that which was to be applied externally

لگانے والی کھا لی

Effect

اثر

Became alright

ٹھیک ہو گیا

Disease

مرض

Signs

نشانیاں

Root

جڑ

Foundation

بنیاد

transcription (urdu): 

ہمارے پاس جو زیادہ تر مریض آتے ہیں، وہ آتے ہیں پیٹ کے امراض کے۔۔۔ خاص طور پہ گیس، افارا، بدہضمی اور کھانے کی وجہ سے پیٹ میں تعجابی یا پیچش، جلن، لوز موشن ہو گئے، کیونکہ اس کا ایلوپیتھک میں کوئی علاج نہیں ہے، کرتے ہیں۔۔۔ اور خاص طور پہ پیچش، مروڑ جس میں ہو جاتی ہے، اور اس میں خون آنے لگتا ہے، بلیڈنگ بھی آ جاتی ہے، گرمی بڑھ جاتی ہے۔۔۔ کیوں، کھانے پینے کا اب انتا ہو گیا ہے، لوگ تیز مرچ مسالے اور فاسٹ فوڈ وغیرہ جو کھاتے ہیں، تلی ہوئی، اس کی وجہ سے پیٹ خراب ہوتے ہیں۔۔۔ جی۔۔۔ تو زیادہ تر پیٹ کا جب علاج ہے، وہ دیسی میں بہت اچّھا ہے۔۔۔ وہ آتے ہیں کرانے۔۔۔ اور دوسرا جو ہے وہ نزلے اور کھانسی وغیرہ کے آتے ہیں۔۔۔ اس کا جو ہے دیسی میں ہی اچّھا علاج ہے۔۔۔ تو جڑ سے، بیماریاں جو ہیں ٹائم تو لیتی ہیں، ختم کر دیتی ہیں۔۔۔ جڑ سے۔۔۔ آہستہ آہستہ۔۔۔

 

یہ بتائیں کہ آپ، ہر ایک کی جب پریکٹس آپ کرتے ہیں۔۔۔

 

جی، جی۔۔۔

 

یونانی علاج جب کرتے ہیں۔۔۔

 

جی۔۔۔

 

ایک عرصے سے آپ۔۔۔

 

جی۔۔۔

 

آپ خود۔۔۔

 

جی۔۔۔

 

آپ خود اسے کر رہے ہیں۔۔۔ تو کعئی دلچسپ واقعہ ہوا ہو، آپ آپ کے ذہن میں آتا ہو، سیکھتے ہوئے یا کام کرتے ہوئے۔۔۔ جو ذہن میں بیٹھا ہو، وہ ہمیں بتائیں، اس کے بارے میں۔۔۔

 

واقعات تو کئی ہیں، بلکہ والد صاحب کے ہی وقت کا ہی واقعہ ہے۔۔۔

 

(ٹیلیفون کی گھنٹی بجتی ہے)

 

ایک منٹ۔۔۔ سوال میں کر چکا ہوں، جواب آپ دیجئیے۔۔۔

جی۔۔۔

 

واقعے کی بات آپ کر رہے تھے۔۔۔

 

واقعے تو بہت ہیں، بطلب یہ ہے کہ بھئی اصل تو شفا ہے ہی ہاتھ میں۔۔۔ بعض دفہ ایسا ہوتا ہے کہ ہم نے مریض کو دوا لکھی اور دوا اس نے جو دی، وہ کھانے والی لگا لی اور لگانے والی کھا لی۔۔۔ کھانے والی دودا لگا لی اور لگانے والی دوا کھالی۔۔۔ اب وہ آن کے کہتا ہے جی یہ۔۔۔ تو اسی میں۔۔۔ اور ایسا بھی ہوتا ہے کہ والد صاحب نے دوا لکھی کہ بھئی، مریض کو تھا نزلہ کھانسی، اور دوا لکھی اس کو پیٹ کی، ہاضمے کی لکھی۔۔۔ کہ رہا ہے، مجھے تو نزلہ کھانسی ہے، دوا پیٹکی لکھی۔۔۔ لیکن کہا کہ بھئی تمھارا تو اثر ہے، کہ بھئی اب کھاؤ۔۔۔ اب جو کھائی تو وہ صحیح، ٹھیک ہو گیا۔۔۔ کہ بھئی کیا بات ہے۔۔۔ کہ بھئی اصر جو مرض جو تھا وہ پیٹ کی وجہ سے تھا۔۔۔ پیٹ کا۔۔۔ تو مرض، اس کے علامات، نشانیاں کہیں ہوتی ہیں اور اس کی جڑ کیہں ہوتی ہیں۔۔۔ تو یہ مریض، حکیم کا کام ہو دیکھنے کا کہ کہاں جڑ ہے کہاں نہیں۔۔۔ بعض دفعہ دکھائی کچھ دیتا ہے اور اندر اس کی جو ہے بنیاد کہیں اور ہوتی ہے جا کے۔۔۔

translation (urdu): 

کون سا ایسا روگ ہے جس کا علاج ایلوپیتھی میں نہیں ملتا؟

1 سر درد کا

2 فلو کا

3 پیچش کا

4 نزلے، زکام کا

اکثر حکیم جی کے پیشے میں کیا ہوتا ہے؟

1 دوا غلت مریض کو دے دیتے ہیں

2 مریض فی دینا بھول جاتے ہیں

3 مریض کھانے کی دوا لگا لیتے ہیں اور لگانے کی دوا کھا لیتے ہیں

4 مریض کو درد کہیں ہوتا ہے اور بتاتے کہیں اور ہیں